しゅっせ

しゅっせ
[出世] *success
/səksés/ 【U】[or a ~]〔…における/…に対しての〕成功, 成就〔in/with〕(⇔failure);立身出世∥ make a success of life 出世する / His success earned him respect and admiration. 彼は立身出世して尊敬と賞賛を受けた.
*career
/kəríər/ 【C】(職業での)成功, 出世∥ a drag on one's career 出世の邪魔 / be at the zenith of one's career 出世の絶頂にある.
**rise
【C】〔ある地位への〕出世, 昇進〔to〕∥ make [have, achieve] a rise in life [the world] 出世する.
▲a job with many opportunities 出世の見込みが大いにある仕事.
¶→出世争い
¶→出世コース
¶→出世の道
◇→出世する
出世
promotion
successful career
eminence
* * *
しゅっせ【出世】
*success
/səksés/ 〖U〗[or a ~]〔…における/…に対しての〕成功, 成就〔in/with〕(⇔failure);立身出世

make a success of life 出世する

His success earned him respect and admiration. 彼は立身出世して尊敬と賞賛を受けた.

*career
/kəríər/ 〖C〗(職業での)成功, 出世

a drag on one's career 出世の邪魔

be at the zenith of one's career 出世の絶頂にある.

**rise
〖C〗〔ある地位への〕出世, 昇進〔to

make [have, achieve] a rise in life [the world] 出世する.

▲a job with many opportunities 出世の見込みが大いにある仕事.

◇ → 出世する
* * *
しゅっせ【出世】
〔昇進〕 promotion; 〔立身〕 success [advancement] in life; a successful career [life]; 〔栄達〕 distinction; eminence.
~する 〔昇進する〕 be [get] promoted; get [win, obtain] promotion; get ahead; rise; advance 《to general》; 〔立身する〕 succeed [get ahead, get on, get far, make one's way] in life; rise [go up] in the world; rise to greatness [a high position]; 〔名を成す〕 grow [become] eminent; make a [one's] mark in the world; 《文》 attain distinction [eminence].

●とんとん拍子に出世する rise by leaps and bounds; rush [sail] ahead

・なかなか出世できない She just can't get promotion [get ahead].

・裸一貫から出世する start from nothing [scratch] and make one's way in life [achieve distinction]; make oneself from nothing

・下から出世する work one's way up from the bottom

・出世した人 a success (in the world); a successful man [woman]; a person who has achieved fame [eminence]

・同級生には出世したのが多い. Many of my former schoolmates have done very well [been very successful in life, risen to high positions].

・あの坊主が大臣にまで出世するとはねえ. I never thought that little lad [fellow, guy] would rise to be [end up as] a member of the cabinet!

・へえ, もう部長? えらく出世したもんだね. Already head of department, eh?! You have come a long way [gone up in the world]! <▲> have に強勢を置く

・あの男はまだまだ出世するよ. He'll go (still) further.| There is still more promotion in him. | We haven't seen the end of his progress.

・上司に取り入ってまで出世したいとは思わない. I don't want promotion so much [Promotion doesn't mean so much to me] as to suck up to the higher-ups. | I'm not going to curry favor with the top just to get promotion.

●順調な出世 steady promotion [progress (in life)]

・異例の出世 exceptionally [astonishingly] rapid promotion [success]; a meteoric rise.

出世が早い one's rise is rapid [meteoric]; 〈人が主語〉 rise rapidly (in the world); get ahead fast; have rapid success; 〔昇進が〕 one's promotion is rapid [meteoric]; 〈人が主語〉 get [win, obtain] rapid [quick] promotion

・出世が遅い one's rise is slow; 〈人が主語〉 be slow to get ahead; rise slowly (in the world); 〔昇進が〕 one's promotion is slow; 〈人が主語〉 be slow to get promotion

・病気のために出世が遅れた. My promotion [progress] was delayed by illness. | I couldn't get ahead rapidly because I was sick.

・ほとんどの企業で, 女性はまだまだ男性より出世が遅い. In most companies it still takes longer for women to get promotion than for men [women don't get promoted as fast as men].

●彼の前歴は出世に有利[不利]である. His personal history will be useful [a hindrance] to promotion.

・転勤を断ると出世に響く. Declining a relocation affects promotion chances. | If you refuse to be sent to another office your chances of promotion go down.

出世の秘訣 the secret(s) of success (in life) [getting ahead (in the world)]

・出世の階段を上る climb [move up] the ladder [promotion ladder, company ladder]

・出世の妨げ[邪魔] an obstacle to promotion [success]; an obstacle on the road to higher things

・これが会社に知れたら出世の妨げになるのは確実だ. If the company learns about this it will definitely make promotion more difficult [affect my chances of promotion].

・出世のために家庭を犠牲にする sacrifice one's family to get ahead; see promotion as more important than (the happiness of) one's family

・そんな弱気じゃ出世の見込みはない. If you are so feeble, you'll never get ahead. | If you want to get ahead you'll have to be tougher than that.

●(子の)出世を願う want success 《for one's children》; want 《one's children》 to be successful; hope that 《one's children》 will get ahead [rise in the world]

・父は私の出世を喜んでくれた. My father was very pleased with my success [my promotion, the way I had got ahead]. | My success gave my father great pleasure.

・出世をあきらめる give up hoping for promotion [worldly success, fame]; resign oneself to one's lowly position

・同僚の出世をねたむ envy one's colleagues' promotion; envy the success of a colleague

・出世を祝って乾杯! Congratulations on your promotion!

・私は社長の息子で, 何もしなくても出世を約束されている身だった. As son of the president I was assured of promotion even if I didn't do anything. | Because I was the president's son my promotion was assured regardless.

・彼はその才気で異例の出世を遂げた. His brilliance earned him unprecedentedly rapid promotion. | He was so brilliant that he rose exceptionally rapidly.

●こんな不始末をしでかしていては出世は望めないな. This sort of bungling won't let me get ahead [will affect my chances of promotion]. | I won't improve my position [My career will be at risk] if I go on making a mess of things like this.

・どちらか一つを選べと言われたら私は出世より家庭を選ぶ. If I have to choose between success [promotion, my career] and my family, I'll take my family.

出世魚 fish that are given different Japanese names according to their age [as they grow larger]; fish that get different Japanese names according to their stage of growth.
出世街道 ⇒しゅっせかいどう.
出世頭 ⇒しゅっせがしら.
出世コース ⇒しゅっせコース.
出世作 a work which has won [earned] its creator distinction 《as a novelist》; a work which has brought the author into prominence.

●これが彼女の出世作となった. This work made her well known. | This work launched her into the literary world.

出世払い ⇒しゅっせばらい.
出世物語 a [sb's] success story; stories of successful (self-made) men and women.
出世欲 (an) ambition (to make one's mark in the world); a [the] desire for success.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”